Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 2:8 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

8 Autant-lèu Jèsu couneiguè, pèr soun esperit, que pensavon ansin dintre éli, e ié diguè: Coume vai que pensas acò dins voste cor?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 2:8
23 Iomraidhean Croise  

Mai Jèsu, lou sachènt, s'aliunchè d'aqui; n'i' aguè forço que l'acoumpagnèron, e li gariguè tóuti,


Mai éli se pensavon dintre éli e se disien: Es sufis qu' avèn ges pres de pan.


Mai Jèsu legiguè dins si pensado e ié venguè: Perqué pensas à mau dins lou founs de vòsti cor?


Coume vai que parlo ansin, aquéu? Blasfèmo. Quau pòu remetre li pecat, senoun Diéu soulet?


Dequ' es lou mai eisa, de dire au paraliti: Te soun remés ti pecat, o de dire: Ausso-te, cargo ta brèsso e marcho?


Car es dóu dedins, es dóu cor dis ome que sorton li marrìdi pensado, lis adultèri, li fournicacioun, lis oumicide,


Jèsu ié diguè: Perqué vous treboulas? e perqué de pensado ansin vous mounton dins lou cor?


Mai Jèsu couneiguè si pensado e prenènt la paraulo ié diguè: Que pensas aqui dintre vautre?


Mai éu couneissié si pensado d'éli, e diguè à l'ome de la man entre-secado: Aubouro-te, e tèn-te 'qui au mitan. Aquest s'aubourè e se tenguè dre.


Pèr la tresenco fes ié demandè: Simoun, fiéu de Jan, m'ames? N'en aguè la lagno, Pèire, que Jèsu i'aguèsse demanda pèr li tres fes: M'ames? em'acò ié respoundeguè: Segnour, vous, couneissès tout; vous, sabès que vous ame. Jèsu ié diguè: Paisse mi fedo.


Es l'esperit que vivifico; la car noun sièr de rèn. Li paraulo que vous ai dicho soun esperit e vido.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan