Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 2:2 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

2 Em' acò s'esbrudiguè qu'èro dins l'oustau, e se i'acampè de gènt un tau mouloun que poudié pas caupre, meme dins lou relarg de davans la porto; or, ié predicavo la paraulo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 2:2
20 Iomraidhean Croise  

Em'acò durbènt sa bouco, lis ensignavo, disènt:


Après que Jan, pamens, fuguè 'sta mes en presoun, venguè Jèsu en Galilèio, predicant l'Evangèli dóu reiaume de Diéu,


E touto la vilo èro acampado davans lou lindau.


E, tre lou destousca, ié diguèron: Tóuti vous cercon.


Mai aquest, uno fes parti, se boutè 'n trin de counta la causo e de l'esbrudi pertout, bèn tant que Jèsu poudié plus parèisse publicamen dins uno vilo; mai deforo se tenié, dins lis endré desert, e venien vers éu de tout caire.


Passa quàuqui jour, tournè mai à Cafarnaoun.


Jèsu sourtiguè mai dóu caire de la mar; em' acò tóuti li gènt venien vers éu, e lis endóutrinavo.


En sourtènt de la barco, Jèsu veguè 'n gros mouloun de pople, e n'en aguè pieta, dóumaci èron coume un escabot sènso pastre; e se boutè à lis endóutrina sus forço causo.


Or, de moulounado de pople s'estènt acampado à l'entour de Jèsu, bèn tant que li gènt ié marchavon dessus, éu se boutè à dire à si disciple: Avisas-vous dóu levame di Farisen, qu'acò 's l'ipoucrisìo.


S'anè trouva qu'un jour, coume èro asseta que predicavo, i'aguè de Farisen asseta contro éu, emé de dóutour de la lèi, vengu de tóuti li vilage de Galilèio e de Judèio e peréu de Jerusalèn: e la vertu de Diéu èro aqui pèr li gari.


Se rescountrè pièi que Jèsu fasié lou tour di vilo e di vilage, predicant e anounciant l'Evangèli dóu reiaume de Diéu. E li Douge èron à sa coumpagno,


Veici dounc aquesto parabolo: la semenço, acò's la paraulo de Diéu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan