Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 2:13 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

13 Jèsu sourtiguè mai dóu caire de la mar; em' acò tóuti li gènt venien vers éu, e lis endóutrinavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 2:13
11 Iomraidhean Croise  

Aquéu meme jour, Jèsu, estènt sourti de l'oustau, s'èro asseta en ribo de la mar.


Jèsu, sourtènt d'aqui, veguè 'n ome dóu noum de Matiéu asseta au burèu dis impousicioun, em' acò ié diguè: Seguisse-me! Aquest s'aubourè subran e lou seguiguè.


Mai aquest, uno fes parti, se boutè 'n trin de counta la causo e de l'esbrudi pertout, bèn tant que Jèsu poudié plus parèisse publicamen dins uno vilo; mai deforo se tenié, dins lis endré desert, e venien vers éu de tout caire.


Jèsu, partènt d'aqui, venguè sus li counfigno de Judèio, de la man dela dóu Jourdan. E s'acampè mai de moulounado de gènt à soun entour, em' acò éu, coume à l'acoustumado, tourna-mai lis endóutrinavo.


Em' acò s'esbrudiguè qu'èro dins l'oustau, e se i'acampè de gènt un tau mouloun que poudié pas caupre, meme dins lou relarg de davans la porto; or, ié predicavo la paraulo.


E tourna-mai se boutè à predica dóu caire de la mar; e s'acampè à soun entour un tau mouloun de pople, que mountè s'asseta dins uno barco sus la mar, e touto la foulo èro en terro, long de la ribo.


Mai trouvavon rèn pèr ié faire contro: car tout lou pople i'èro pendoula, que l'escoutavo.


E tout lou pople arribavo matinié vers éu dins lou tèmple, pèr l'escouta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan