Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 2:1 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

1 Passa quàuqui jour, tournè mai à Cafarnaoun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 2:1
13 Iomraidhean Croise  

E quitant la vilo de Nazarèt, s'enanè abita Cafarnaoun, long de la mar, sus li counfigno de Zabuloun e de Néutali.


Jèsu estènt mai mounta dins la barco, repassè lou lau e venguè dins sa vilo.


Mai aquest, uno fes parti, se boutè 'n trin de counta la causo e de l'esbrudi pertout, bèn tant que Jèsu poudié plus parèisse publicamen dins uno vilo; mai deforo se tenié, dins lis endré desert, e venien vers éu de tout caire.


Em' acò s'esbrudiguè qu'èro dins l'oustau, e se i'acampè de gènt un tau mouloun que poudié pas caupre, meme dins lou relarg de davans la porto; or, ié predicavo la paraulo.


Venguèron à l'oustau, e i'aguè mai un escabot de mounde, bèn tant que poudien pas meme prene si repas.


Quouro fuguè dins l'oustau, liuen dóu mounde, lou questiounèron si disciple sus aquelo parabolo.


Estènt parti d'aqui, s'enanè sus li counfigno de Tir e de Sidoun: intrè dins un oustau e voulié que res lou sachèsse, mai pousquè pas s'escoundre.


Éu ié venguè: Aquelo merço de demòni noun se pòu foro-bandi que pèr la preguiero e lou june.


Éu ié diguè: De tout segur me jitarés aquest reprouvèrbi: Medecin, garisse-te. Aquéli tant gràndi causo qu'as facho, dison, à Cafarnaoun, fai-lèi peréu eici dins toun endré.


Or, arribè d'ome que pourtavon sus un lié un paure estroupia, em'acò cercavon pèr l'intra e lou pausa davans Jèsu.


Aquest, tre saché que Jèsu arribavo de Judèio en Galilèio, se gandiguè vers éu, e lou preguè de davala e gari soun enfant qu'èro en trin de mouri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan