Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 16:7 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

7 Mai anas-vous-en, digas à si disciple e à Pèire, que s'envai davans vautre en Galilèio; es aqui que lou veirés, coume vous l'a di.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 16:7
12 Iomraidhean Croise  

Mai, après moun ressuscitamen, vous passarai davans, en Galilèio.


Alor Jèsu ié diguè: Agués pas pòu. Anas, e digas à mi fraire que vagon en Galilèio: es aqui que me veiran.


E despachas-vous d'ana dire à si disciple, qu'es ressuscita. Veici que prendra li davans en Galilèio; es aqui que lou veirés. Vous vaqui avertido.


Mai, se 'n-cop sarai ressuscita, vous passarai davans, en Galilèio.


Alor si diciple l'abandounèron e fugiguèron tóuti.


Li femo, sourtènt dóu sepucre, s'encourreguèron; avien, dóumaci, lou tremoulun e l'esfrai dins l'amo, e diguèron rèn en res emé la pòu qu'avien.


Jèsu, pièi, se manifestè mai i disciple, en ribo de la mar de Tiberiado. Se manifestè coume eiçò:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan