Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 14:3 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

3 Or, coume se devinavo à Betanìo, dins l'oustau de Simoun lou Ladre, en trin de soupa, venguè 'no femo tenènt un flascoulet d'alabastre plen d'un perfum requist, de nard d'espigo; e, roumpènt lou flascoulet, l'escampè sus la tèsto de Jèsu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 14:3
11 Iomraidhean Croise  

E lis aguènt leissa 'qui, s'enanè foro vilo à Betanìo, e ié prenguè la retirado.


Emai aquéu que n'avié reçaupu dous, n'en gagnè tambèn dous autre.


Mai se disien: Que siegue pas lou jour de la fèsto que bessai i'aurié 'n escaufèstre dins lou pople.


N' i'aguè quàuquis-un que dintre éli s'endignèron, e disien: Dequé soun ana degaia 'quéu perfum?


Es aquelo Marìo que vougneguè lou Segnour de perfum, e i'eissuguè li pèd 'mé sa cabeladuro; Lazàri lou malaut èro soun fraire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan