Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 11:14 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

14 Prenènt la paraulo ié diguè: Que jamai plus degun mange frucho de tu eternamen. E l'entendeguèron si disciple.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 11:14
15 Iomraidhean Croise  

E vesènt uno figuiero de-long dóu camin, se n'avancè; mai noun ié trouvè rèn que de fueio, e ié diguè: Que jamai sorte frucho de tu eternamen! E fuguè, la figuiero, dessecado quatecant.


Ausès uno autro parabolo. I'avié 'n paire de famiho que plantè 'no vigno, l'envirounè d'uno baragno, ié cavè 'n destré e ié bastiguè 'no tourre; la louguè pièi à de vigneiroun e partiguè pèr li païs liuen.


E quau toumbara sus aquelo pèiro se i'embregara; e aquéu sus quau toumbara, elo l'escrachara.


Es que, deja l'an boutado, la destrau, à la racino de l'aubre. Tout aubre dounc que fai pas de bon fru, lou couparan e lou jitaran au fiò.


Tout aubre que noun fara de bon fru, lou couparan e dins lou fiò lou jitaran.


Em'acò vesènt de liuen uno figuiero cargado de fueio, anè vèire se ié trouvarié quicon; mai quand fuguè contro elo, noun ié trouvè que de fueio: erian pancaro, dóumaci, au tèms di figo.


Venguèron pièi à Jerusalèn. Quouro Jèsu fuguè intra dins lou tèmple, coumencè de bouta deforo aquéli que vendien e croumpavon dins lou tèmple; devessè li taulo di chanjaire e li sèti di vendèire de couloumbo.


Se quaucun noun demoro en iéu, lou boutaran deforo coume lou gavèu, e se secara; pièi lou rabaiaran, au fiò lou jitaran, e brulara.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan