Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 1:21 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)

21 Em' acò s'enanèron à Cafarnaoun; e tout-d'un-tèms, coume èro lou sabat, intrè Jèsu dins la sinagogo, e lis ensignavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 1:21
18 Iomraidhean Croise  

E quitant la vilo de Nazarèt, s'enanè abita Cafarnaoun, long de la mar, sus li counfigno de Zabuloun e de Néutali.


E s'enanavo Jèsu pèr touto la Galilèio, ensignant dins li sinagogo, predicant l'evangèli dóu reiaume e garissènt tout malautun e touto infiermita au mitan dóu pople.


Aquésti, leissant soun paire Zebediéu dins la barco emé lis ome de peno, lou seguiguèron.


Tre sourti de la sinagogo, venguèron à l'oustau de Simoun e d'Andriéu, emé Jaque e Jan.


E touto la vilo èro acampado davans lou lindau.


Adounc predicavo dins si sinagogo e dins touto la Galilèio, e couchavo li demòni.


Jèsu, partènt d'aqui, venguè sus li counfigno de Judèio, de la man dela dóu Jourdan. E s'acampè mai de moulounado de gènt à soun entour, em' acò éu, coume à l'acoustumado, tourna-mai lis endóutrinavo.


Passa quàuqui jour, tournè mai à Cafarnaoun.


Jèsu intrè mai dins la sinagogo; e se ié capitavo un ome qu'avié 'no man entre-secado.


Quand fuguerian au sabat, éu coumencè d'ensigna dins la sinagogo; e bravamen d'aquéli que l'escoutavon, espanta de sa dóutrino, disien: Mai d'ounte ié toumbo, tout acò-d'aqui? qu'es aquelo sagesso que i'es vengudo en doun? e coume se fai que tant de meraviho s'acoumplisson pèr si man?


E tu, Cafarnaoun, que jusquo au cèu t'enausses, jusquo en infèr t'aprefoundiras.


Or, Jèsu ensignavo dins la sinagogo, li jour de sabat.


Or, venguè à Nazarèt ounte èro esta abari, em'acò intrè, coume èro sa coustumo, lou jour dóu sabat, dins la sinagogo, e se levè pèr legi.


Éu ié diguè: De tout segur me jitarés aquest reprouvèrbi: Medecin, garisse-te. Aquéli tant gràndi causo qu'as facho, dison, à Cafarnaoun, fai-lèi peréu eici dins toun endré.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan