Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 127:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Zaman je vam rano stánoti, či potom dugo sedíte i krüh starajôč jête, šteroga priátelom svojim liki vu sne dá!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Zaman vam je vstajati pred svitom, sedeti pozno v noč pri delu, jesti kruh trdega truda: saj ga svojim ljubljencem daje v spanju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 Zaman je, da vstajate pred svitom in pozno hodite počivat in jeste kruh mnogega truda: toliko daje Bog ljubljencu svojemu v spanju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Zaman je, da vstajate zgodaj, da hodite pozno počivat, da jeste kruh bridkosti, saj ga svojemu prijatelju daje v spanju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Onu je sabſtojn, de vy sguda vſtajate, inu potle dolgu ſedite, inu s'ſkerbjo vaſh kruh jéſte: Sakaj on ſvojm Priatelom ſpezhim daje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 127:2
17 Iomraidhean Croise  

Glasno sem zezávao Gospodna, i poslühno me je z svoje svéte gore. Šelah.


Razveselíš srce moje bole, kak či bi oni rávno z siljom i moštom obiljávali.


Pokázao si lüdstvi tvojemi težka: napájao si nas z vinom tak, da smo v ômot hodili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan