Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 2:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ár sôdba brezi smilenosti bode tomi: ki ne činí smilenost: i smilenost se hváli prôti sôdbi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

13 Bog bo namreč neusmiljeno sodil vse, ki niso usmiljeni. Kdor pa je usmiljen, ne bo obtožen, saj usmiljenje pomeni zmago nad vsako obsodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Na sodbi namreč ne bo usmiljenja za tiste, ki sami niso poznali usmiljenja v odnosu do drugih. Če pa ste vi bili usmiljeni, bo tudi Bog usmiljen z vami in usmiljenje bo prevladalo nad sodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Zakaj brez usmiljenja bo sojen, kdor ne skazuje usmiljenja; usmiljenje pa slavi zmago nad sodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Neusmiljena je namreč sodba za tistega, ki ne izkazuje usmiljenja. Usmiljenje pa slavi zmago nad sodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 2:13
26 Iomraidhean Croise  

Záto mi plačüje Gospôd pôleg pravice moje, pôleg čistôče rôk moji pred očmí njegovimi.


Zaistino, blüzi je pomôč njegova têm, kí se njega bojíjo, naj prebíva díka vu držéli našoj.


Bláženi so ti milostivni: ár oni miloščo dobíjo.


Či pa ne odpüstíte lüdém prestoplenjá njihova: ni Oča vaš ne odpüsti vám prestoplenjá vaša.


Erčé pa Ábrahám: sinek, spômeni se, kâ si tí vzéo ta dobra tvoja vžítki tvojem, i Lázar prispodobno ta hüda; zdaj se pa on obeseljáva, ti se pa mantráš.


I ne sôdte, i ne bodte osodjeni; ne skvarjüjte, i ne bodte skvarjeni; odpüstite, i odpüstí se vám.


Ta modrôst pa, štera je od zgora, naj prvle je čísta, potom mirovna, poštena, bôgajôča, puna milošče, i dobroga sáda, nerasodjávajôča i neskazliva.


Ovo nájem delavcov, kí so vaše držéle želi, zadržáni od vás kričí, i kríčanje oni, kí so želi; je vu vüha vsê šeregôv Gospôda prišlo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan