Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 2:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ali niti Títuš, kí je z menom bio, Grk bodôči, je nej primárjani, naj se obrêže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Tako je tudi bilo. Tudi niso zahtevali, da bi se moj sopotnik Tit obrezal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Pa tudi Tit, ki je bil z menoj, ni bil prisiljen, da bi se bil dal obrezati, čeprav je bil Grk;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Ali tudi Tit, ki je bil z menoj in je bil Grk, ni bil prisiljen, da se obreže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Tako takrat niti Tit, ki je bil z menoj, ni bil prisiljen, da bi se dal obrezati, čeprav je bil Grk.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ampak tudi Titus, kir je s'mano bil, najſi je on en Gèrk bil, nej bil pèrmoran ſe obresati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 2:3
8 Iomraidhean Croise  

Da smo čüli, ka so vás níki z nás vö idôči zburkali z rečmí porüšavši düše vaše govoréči: obrezati se dájte i zdržávajte právdo, šterim smo tô nej zapovedali.


Toga je šteo Pavel, ka bi ž njím vö šô; i vzéo ga je, i obrezao ga je za volo Žídovov, kí so vu oni mêstaj bilí. Ár so vsi znali očo njegovoga, kâ je Grk bio.


Nego slobô sem vzéo od njíh i vö sem šô vu Macedonio.


Potom po štirinájsetom leti pá sem gori šô vu Jerušálem z Barnabášom sebom vzévši Títuša.


Ár me je Demaš ostavo, geto je polübo ete svêt; i šô je v Tessaloniko, Krescenš v Galácio, Títuš vu Dalmácio.


Tituši lastivnomi Síni pôleg občinske vere, milošča, smilenost, mér od Bogá Očé i Gospodna Jezuša Kristuša zveličitela našega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan