Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 3:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Vidôči vu stráhi vaše čisto živlênje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 Njihovo pobožno življenje jim bo namreč govorilo bolj jasno od mnogih besed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 ko bodo videli vaše bogaboječe in čisto življenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 ko vidijo bogaboječe in čisto življenje vaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 ker bodo opazovali vaše strahospoštljivo, čisto življenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 kadàr bodo vidili vaſhe poſhtenu rounanje v'ſtrahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 3:2
13 Iomraidhean Croise  

Záto i ví eden po ednom, vsákši svojo ženo tak lübte; liki samí sebé: žena se pa naj bojí možá.


Slugi, pokorni bojdte vašim telovnim gospodárom strahotov i strepetlivostjov vu prostôči srcá vašega, liki Kristuši.


Li, kak je vrêdno, pôleg Evangelioma Kristušovoga hodite: naj, ali prídem i vídim vás, ali ôzdaleč bodôči, čüjem eta od vás; kâ stojite vu ednom Dühi z ednov düšov se navküp borivši za vero Evangelioma.


Naše pörgarstvo je pa vu nebésaj; odkud i zveličitela čákamo Gospodna Jezuša Kristuša.


Slugi, pokorni bojdte vu vsem vašim telovnim gospodárom nej li vu očnoj slüžbi, liki oni, ki se lüdém ščéjo dopádnoti: nego vu prostôči srcá bojéči se Bogá.


Nišče tvojo mladost naj ne zavrže: nego példa boj tim vernim vu rêči, vu živlênji, vu lübézni, vu dühi, vu veri, vu čistôči.


Nego, liki je té, kí vas je pôzvao, svéti, i ví vu vsem živlênji vašem svéti bojdite.


Živlênje vaše med poganmi naj dobro bode: da, vu kom vám prôti gučíjo liki hüdodelnikom, zdobri dêl vaši vidôči vaš žítek díčijo Bogá vu dnévi priglédanja


Príspodobim tálom i žene podložne bojdite lastivnim možom; naj se i oni, či šteri ne verjejo Rêči, požén živlênji brezi rêči, dobíjo.


Šteri snájga naj ne bode zvünêšnja vu zpletanji vlás i zavianji zlátom, ali vu obličávanje lêpoga gvanta.


Geto se záto eta vsa razvéžejo: kákši morete bidti vi vu svétom živlênji i pobožnosti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan