Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 1:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Peter Apoštol Jezuš Kristušov odebránim tühéncom rastepenim po Pontuši, Galácii, Kappadocii, Ážii ino Bitínii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 To pismo piše Peter, ki ga je Jezus Kristus poklical za svojega glasnika, vsem, ki jih je Bog izvolil, tujcem na tem svetu, razsejanim po Pontu, Galatiji, Kapadokiji, Aziji in Bitiniji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Peter, apostol Jezusa Kristusa, izvoljenim tujcem, ki so razkropljeni v Pontu, Galaciji, Kapadociji, Aziji, Bitiniji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

1 Peter, apostol Jezusa Kristusa, izvoljenim tujcem, razkropljenim po Pontu, Galaciji, Kapadociji, Aziji in Bitiniji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Peter, apostol Jezusa Kristusa, izvoljenim priseljencem, v razseljenosti po Pontu, Galatiji, Kapadokiji, Aziji in Bitiniji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 PETRVS EN APOSTEL IESVſeu Criſtuſeu. Tém isvolenim ptuim, ſem tàr tam reſkroplenim, po Ponti, Galacij, Kapadocij, Asij inu Bitinij,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 1:1
34 Iomraidhean Croise  

Pobegnoti nam dopüstíš pred nepriátelmi, i odürjávci naši nás porobijo.


Ti dvanájset Apoštolov iména so pa eta: prvi je Šimon, kí se zové Peter, i Andráš brat njegov; Jakub sin Zebedeušov, ino Jánoš brat njegov.


I, dabi nê bilí prekráčeni dnévi oni, nebi bilô edno têlo zdržáno; ali za volo ti odebráni prekrátijo se dnévi oni.


Hodéči pa Jezuš kre môrja Galileánskoga, vido je dvá brata, Šimona, šteri se zové Peter, i Andráša brata njegovoga, metajôčiva vlák vu môrje; (ár sta ríbiča bilá).


Bôg pa jeli ne včini zadomeščanjé tim odebránim svojim kričéčim k njemi nôč i dén, či gli je dugo trpi.


I nej za té národ samo: nego naj i siní Bože, kí so rastepeni, vküp správi vu edno črêdo.


Erkli so záto Židovje med sebom: kama bode ete šô, ka ga mí ne nájdemo? Jeli bode k oním šô, kí so med Grkmi rastepeni, i Grke bode včío?


I, gda bi najšao nikoga Židova po iméni Akvilo, z Pontuškoga roda, kí je nej dávno prišao z Vlaškoga orsága, i Priscillo ženo njegovo (záto, ka je zapovedao Klaudiuš Casar vö idti vsêm Židovom z Ríma), šô je k njima.


I da bi tam nikeliko vrêmena prebívao, potom je vö šô, i obhájao je po rédi Galacie i Frigíe držélo potrdjávajôči vse vučeníke.


Tô se je pa godílo više dvê leti tak, da so vsi prebívajôči vu Ážii poslüšali Gospon Jezušovo rêč i Židovje i Grki.


Gori so pa stanoli níki z správišča, štero se zove Libertinušov, i Cirineušov, i Aleksandriáncov, i oni, kí so z Cilície i Ážie, štükavši se z Števanom.


Kí so záto razíšli, okôli hodéči glásili so Rêč Božo.


Pozdrávlajo vás gmajne Ážie. Pozdrávlajo vás vu Gospodni vnogo Akvila i Priscilla zspráviščom vrét štero je vu njidva hiži.


Ár neščemo, ka bi neznali, bratje, naše nevôle, štera se je nám pripetila vu Ážii; kâ smo vö zmertüka požméčani bili i više môči tak; da smo i vživotí našem dvojíli.


I z menom vsi bratje, gmajnam Galácie.


Ká ste bilí v tistom vrêmeni brezi Kristuša, tühi od pörgarstva Izraelskoga i zvüna Zákonov obečanja, vüpanja nemajoči brezi Bogá ste bíli na svêti.


Že ste pa nej več tühénci i žalárje: nego pörgarje z svétimi vrét i dománji Boži.


Znáš tô, kâ so se kraj od méne obrnoli vsi, kí so vu Ažíi; z šteri je Figelluš i Hermogeneš.


Pôleg vere so spômrli tê vsi i nej so vzèli obečanja: nego so je lí ôzdaleč vidili i vervali i obimali i vadlüvali so; kâ so gostjé i príšavci na zemli.


Jakub Bogá Očé i Gospodna Jezuša Kristuša sluga, tomi dvanájseteromi rastepenomi piemeni zdrávje.


Lübléni, prosim vás, liki žaláre i tühénce, zdržávajte se od telovni žél; štere se vojsküjejo prôti düši.


Šimon Peter sluga i Apoštol Jezuš Kristušov têm, kí so z nami vrét to rávno tak drágo vero vzéli vu pravici Bogá našega i zveličitela Jezuša Kristuša.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan