زَکریا 9:3 - Persian Old Version3 و صور برای خود ملاذی منیع ساخت و نقره را مثل غبار و طلا را مانند گل کوچه هاانباشت. Faic an caibideilهزارۀ نو3 صور از برای خویش دژی ساخته و نقره را همچون غبار و طلا را چون خاک کوچهها انباشته است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 هر چند صور برای خود استحکاماتی ساخته و آنقدر ثروت جمع کرده که نقره و طلا برای او چون ریگ بیابان است، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 هرچند صور برای خود استحکاماتی ساخته و نقره و طلا را همچون خاک و گِل کوچهها جمع کرده است، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 هرچند صور برای خود استحکاماتی ساخته و نقره و طلا را همچون خاک و گِل کوچهها جمع کرده است، Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 صور برای خود قلعهای محکم ساخت، و نقره را مثل غبار، و طلا را همانند خاک کوچهها انباشت. Faic an caibideil |