زَکریا 9:10 - Persian Old Version10 و من ارابه را از افرایم و اسب را از اورشلیم منقطع خواهم ساخت و کمان جنگی شکسته خواهد شد و او با امتها به سلامتی تکلم خواهدنمود و سلطنت او از دریا تا دریا و از نهر تا اقصای زمین خواهد بود. Faic an caibideilهزارۀ نو10 ارابه را از اِفرایِم و اسب جنگی را از اورشلیم بر خواهم داشت، و کمان جنگ شکسته خواهد شد. او صلح را به قومها ندا خواهد کرد؛ و حکومتش از دریا تا دریا، و از نهر فُرات تا کرانهای زمین خواهد بود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ارابههای جنگی را از اسرائیل و اسبهای جنگی را از اورشلیم برخواهم داشت، و کمانهای جنگ شکسته خواهند شد، زیرا پادشاه شما در میان تمام قومها صلح برقرار خواهد کرد. قلمرو حکومت او از دریا تا دریا و از رود فرات تا دورترین نقطهٔ زمین خواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 خداوند میفرماید: «من ارّابههای جنگی و اسبها را از سرزمین اسرائیل دور میکنم. کمانهای جنگی شکسته میشوند و او صلح و امنیّت را در بین اقوام جهان برقرار میسازد. قلمرو فرمانروایی او از دریا تا دریا و از رود فرات تا دورترین نقطهٔ زمین میباشد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 خداوند میگوید: «من ارّابههای جنگی و اسبها را از سرزمین اسرائیل دور خواهم کرد. کمانهای جنگی شکسته خواهند شد و او صلح و امنیّت را در بین ملّتهای جهان برقرار خواهد ساخت. قلمرو فرمانروایی او از دریا تا دریا و از رود فرات تا دورترین نقطۀ زمین خواهد بود.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 من ارابه را از اِفرایم، و اسب را از اورشلیم ریشهکن خواهم ساخت و کمان جنگی شکسته خواهد شد و او با قومها به صلح صحبت خواهد نمود و سلطنت او از دریا تا دریا، و از رود تا کرانهای زمین خواهد بود. Faic an caibideil |