زَکریا 8:9 - Persian Old Version9 یهوه صبایوت چنین میگوید: دستهای شما قوی شودای کسانی که در این ایام این کلام را از زبان انبیا شنیدید که آن در روزی که بنیادخانه یهوه صبایوت را برای بنا نمودن هیکل نهادند واقع شد. Faic an caibideilهزارۀ نو9 خداوند لشکرها چنین میفرماید: «دستهای شما قوی شود، ای کسانی که در این روزها این سخنان را از دهان انبیا میشنوید، انبیایی که چون پیِ خانۀ خداوند لشکرها به جهت بنای معبد نهاده میشد، حضور داشتند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «خداوند لشکرهای آسمان میفرماید: حال، دست به کار شوید و با دلگرمی کار کنید، زیرا از هنگامی که پی ریزی خانهٔ خداوند لشکرهای آسمان را شروع کردید، انبیا با سخنان خود پیوسته شما را تشویق کردهاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 خداوند متعال میفرماید: «اکنون با شوق و با دستان قوی شروع به کار کنید، زیرا شما همان سخنان تشویق کننده را میشنوید که انبیا هنگام بنیانگذاری معبد بزرگ گفته بودند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 خداوند متعال میگوید: «اکنون قویدل شوید، زیرا شما همان سخنانی را میشنوید که انبیا هنگام بنیانگذاری معبدِ بزرگ گفته بودند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 یهوه صِبایوت چنین میگوید: دستهای شما قوی شود، ای کسانی که در این روزها این کلام را از زبان انبیا شنیدید، انبیایی که چون پیِ خانۀ خداوند لشکرها به جهت بنای معبد نهاده میشد، حضور داشتند. Faic an caibideil |