زَکریا 8:6 - Persian Old Version6 یهوه صبایوت چنین میگوید: اگر این امر در اینروزها به نظر بقیه این قوم عجیب نماید آیا در نظر من عجیب خواهد نمود؟ قول یهوه صبایوت این است. Faic an caibideilهزارۀ نو6 خداوند لشکرها چنین میگوید: اگرچه در آن ایام این امر در نظر باقیماندگان این قوم شگفت بنماید، آیا در نظر من نیز شگفت خواهد بود؟ این است فرمودۀ خداوند لشکرها. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: این شاید برای شما که بازماندگان قوم هستید باورکردنی نباشد، ولی انجام آن برای من کار آسانی است. این است آنچه خداوند لشکرهای آسمان میفرماید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 خداوند متعال میفرماید: «این کار شاید برای بازماندگان قوم غیر ممکن باشد، امّا برای من بسیار آسان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 خداوند متعال میگوید: «این کار شاید برای بازماندگان قوم غیرممکن باشد، امّا برای من بسیار آسان است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 یهوه صِبایوت چنین میگوید: اگر این امر در این روزها به نظر بقیه این قوم عجیب نماید، آیا در نظر من نیز عجیب خواهد نمود؟ سخن یهوه صِبایوت این است. Faic an caibideil |