زَکریا 6:10 - Persian Old Version10 «ازاسیران یعنی از حلدای و طوبیا و یدعیا که از بابل آمدهاند بگیر و در همان روز بیا و به خانه یوشیاابن صفیا داخل شو. Faic an caibideilهزارۀ نو10 «از اسیرانی که از بابِل آمدهاند، یعنی از حِلدای و طوبیا و یِدَعیا، طلا و نقره بگیر و همان روز به خانۀ یوشیا پسر صَفَنیا درآی. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10-11 «حلدای، طوبیا و یدعیا از طرف یهودیان تبعید شده در بابِل، هدایایی از طلا و نقره آوردهاند. هدایا را از آنها بگیر و به خانهٔ یوشیا (پسر صفنیا) برو و با آنها تاجی بساز. سپس تاج را بر سر یهوشع (پسر یهوصادق) کاهن اعظم بگذار. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10-11 «حلدا، طوبیا و یدعیا از طرف یهودیان تبعید شده در بابل، هدایایی از طلا و نقره با خود آوردهاند. آن هدایا را از آنها بگیر و به خانهٔ یوشیا پسر صَفَنیا برو و با آنها یک تاج بساز. بعد آن تاج را بر سر یهوشع پسر یهوصادق کاهن اعظم بگذار. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10-11 «حِلدا، طوبیا و یِدَعیا از طرف یهودیان تبعید شده در بابِل، هدایایی از طلا و نقره با خود آوردهاند. آن هدایا را از آنها بگیر و به خانۀ یوشیا پسر صَفَنیا برو و با آنها یک تاج بساز. بعد آن تاج را بر سر یهوشع پسر یهوصادق کاهن اعظم بگذار. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 «از اسیران، یعنی از حِلدای و طوبیا و یِدَعیا که از بابل آمدهاند، بگیر و در همان روز بیا و به خانه یوشیا پسر صِفَنیا داخل شو. Faic an caibideil |