زَکریا 5:9 - Persian Old Version9 پس چشمان خود رابرافراشته، نگریستم و اینک دو زن بیرون آمدند وباد در بالهای ایشان بود و بالهای ایشان مثل بالهای لق لق بود و ایفا را به میان زمین و آسمان برداشتند. Faic an caibideilهزارۀ نو9 آنگاه سر برافراشته، نگریستم و هان در برابرم دو زن پیش میآمدند! بالهایی داشتند همچون بال لک لک و باد در بالهایشان بود. آنها سبد را برگرفته، میان زمین و آسمان بلند کردند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 سپس دو زن دیگر دیدم که بالهایی شبیه بالهای لکلک داشتند و پرواز میکردند. آنها آمده، بشکه را برداشتند و پروازکنان با خود بردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 باز به بالا نگاه کردم و دو زن دیگر را دیدم که بالهایی مانند بالهای لکلک داشتند. آنها به سوی سبد پرواز کردند و آن را برداشته با خود بردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 باز به بالا نگاه کردم و دو زن دیگر را دیدم که بالهایی مانند بالهای لکلک داشتند. آنها بهسوی سبد پرواز کردند و آن را برداشته با خود بردند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 پس چشمان خود را برافراشته، نگریستم و اینک دو زن بیرون آمدند و باد در بالهای ایشان بود و بالهای ایشان مثل بالهای لکلک بود و سبد ایفه را به میان زمین و آسمان برداشتند. Faic an caibideil |