Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




زَکریا 5:10 - Persian Old Version

10 پس به فرشتهای که با من تکلم مینمودگفتم: «اینها ایفا را کجا میبرند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 آنگاه از فرشته‌ای که با من سخن می‌گفت، پرسیدم: «اینها سبد را کجا می‌برند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 از فرشته پرسیدم: «بشکه را کجا می‌برند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 از فرشته پرسیدم: «سبد را کجا می‌برند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 از فرشته پرسیدم: «سبد را کجا می‌برند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس به فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، گفتم: «اینها سبد ایفه را کجا می‌برند؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




زَکریا 5:10
4 Iomraidhean Croise  

و گفتم که «کجا میروی؟» او مراگفت: «به جهت پیمودن اورشلیم تا ببینم عرضش چه و طولش چه میباشد.»


او مرا جواب داد: «تا خانهای در زمین شنعار برای وی بنا نمایند و چون آن مهیا شودآنگاه او در آنجا بر پایه خود بر قرار خواهد شد.»


پس چشمان خود رابرافراشته، نگریستم و اینک دو زن بیرون آمدند وباد در بالهای ایشان بود و بالهای ایشان مثل بالهای لق لق بود و ایفا را به میان زمین و آسمان برداشتند.


و فرشته را که با من تکلم مینمود خطاب کرده، گفتم: «ای آقایم اینهاچیستند؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan