غزل غزلها 8:5 - Persian Old Version5 این کیست که بر محبوب خود تکیه کرده، ازصحرا برمی آید؟ Faic an caibideilهزارۀ نو5 این کیست که از بیابان برمیآید، تکیه زده بر دلدادهاش؟ زیر درخت سیب تو را برانگیختم، آنجا که مادرت به جهت تو دردِ زا کشید، آنجا که آن که تو را بزاد، دردِ زا کشید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 این کیست که بر محبوب خود تکیه کرده و از صحرا میآید؟ در زیر آن درخت سیب، جایی که مادرت با درد زایمان تو را به دنیا آورد، من عشق را در دلت بیدار کردم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید5 این کیست که بازو به بازوی دلدار خود از صحرا میآید؟ در زیر آن درخت سیب، جایی که مادرت تو را به دنیا آورد، بیدارت کردم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 این کیست که با تکیه به بازوی دلدار خود از صحرا میآید؟ در زیر آن درخت سیب تو را بیدار کردم، جایی که مادرت به تو آبستن شد، جایی که مادرت تو را به دنیا آورد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 این کیست که بر محبوب خود تکیه کرده، از صحرا برمیآید؟ Faic an caibideil |