غزل غزلها 8:10 - Persian Old Version10 من دیوار هستم و پستانهایم مثل برجهااست. لهذا در نظر او ازجمله یابندگان سلامتی شدهام. Faic an caibideilهزارۀ نو10 من دیوارم، و سینههایم همچون برجهاست؛ از این رو در چشم او، حامل سعادتمندی گشتهام. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 من دیوارم و سینههایم برجهای آن. من دل از محبوب خود ربودهام. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 من دیوارم و سینههایم بُرجهای آن. محبوب من میداند که در کنار او من آرامی و خرسندی مییابم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 من دیوارم و سینههایم بُرجهای آن. محبوب من میداند که من در کنار او آرامی مییابم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 من دیوار هستم و پستانهایم مثل برجها است. بنابراین در نظر او یکی از یابندگان سلامتی شدهام. Faic an caibideil |