غزل غزلها 7:12 - Persian Old Version12 و صبح زود به تاکستانها برویم و ببینیم که آیا انگور گل کرده وگلهایش گشوده و انارها گل داده باشد. در آنجامحبت خود را به تو خواهم داد. Faic an caibideilهزارۀ نو12 بیا تا سحرگاهان به تاکستان رویم، تا ببینیم آیا موها جوانه زدهاند، یا شکوفههای انگور باز شدهاند، یا انارها به گُل نشستهاند. آنجا عشق خود را نثارت خواهم کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 و صبح زود برخاسته، به میان تاکستانها برویم تا ببینیم که آیا درختان انگور گل کرده و گلهایشان شکفتهاند؟ ببینیم درختان انار شکوفه کردهاند؟ در آنجا من عشق خود را به تو تقدیم خواهم کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 و صبح زود برخیزیم و به تاکستانها برویم تا ببینیم که آیا تاکهای انگور گل کرده و گُلهایشان شکفتهاند، ببینیم که آیا درختان انار شکوفه زدهاند در آنجا عشق خود را به تو تقدیم میکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 و صبح زود برخاسته به تاکستانها برویم تا ببینیم که آیا تاکهای انگور گل کرده و گُلهایشان شکُفتهاند، و آیا درختان انار شکوفه زدهاند. در آنجا عشق خود را به تو تقدیم خواهم کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 صبح زود به تاکستانها برویم و ببینیم که آیا انگور گل کرده و گلهایش گشوده و انارها گل دادهاند. در آنجا محبت خود را به تو خواهم داد. Faic an caibideil |