Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غزل غزلها 7:10 - Persian Old Version

10 من از آن محبوب خود هستم و اشتیاق وی بر من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 من از آنِ دلداده‌ام هستم، و اشتیاق او بر من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 من از آن محبوبم هستم و محبوبم مشتاق من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 من به محبوبم تعلّق دارم و او مشتاق من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 من از آنِ محبوبم هستم و اشتیاق او بر من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 من از آنِ محبوب خود هستم و اشتیاق او بر من است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غزل غزلها 7:10
12 Iomraidhean Croise  

تو ندا خواهی کرد و من جواب خواهم داد، و به صنعت دست خود مشتاق خواهی شد.


رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت وی امیدوارند.


تا پادشاه مشتاق جمال تو بشود، زیرا او خداوند تو است پس او را عبادت نما.


محبوبم از آن من است و من از آن وی هستم. در میان سوسنها میچراند.


من از آن محبوب خود ومحبوبم از آن من است. در میان سوسنها گله رامی چراند.


بیاای محبوب من به صحرا بیرون برویم، و در دهات ساکن شویم.


«ای پسر انسان اینک من آرزوی چشمانت رابغته از تو خواهم گرفت. ماتم و گریه منما و اشک از چشمت جاری نشود.


ای پدر میخواهم آنانی که به من دادهای با من باشند در جایی که من میباشم تا جلال مرا که به من دادهای ببینند، زیراکه مرا پیش از بنای جهان محبت نمودی.


زیرا که دوش، فرشته آن خدایی که از آن او هستم و خدمت او را میکنم، به من ظاهر شده،


با مسیح مصلوب شدهام ولی زندگی میکنم لیکن نه من بعد از این، بلکه مسیح در من زندگی میکند. و زندگانی که الحال در جسم میکنم، به ایمان بر پسر خدا میکنم که مرا محبت نمود و خود را برای من داد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan