غزل غزلها 5:16 - Persian Old Version16 دهان او بسیار شیرین و تمام او مرغوبترین است. این است محبوب من و این است یار منای دختران اورشلیم. Faic an caibideilهزارۀ نو16 دهانش بس شیرین، و او بهتمامی دلانگیز! این است دلدادۀ من، ای دختران اورشلیم، این است یارِ من! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 دهانش شیرین است و وجودش دوست داشتنی. ای دختران اورشلیم، این است محبوب و یار من. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 کلام او شیرین و همهچیزش زیبا و دلکش است. ای دختران اورشلیم، دلدار من اینهمه برتری دارد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 کلام او شیرین و تماماً دوستداشتنی است. ای دختران اورشلیم، این است محبوب و یار من. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 دهان او بسیار شیرین و به تمامی دلانگیز است. این است محبوب من و این است یار من، ای دختران اورشلیم. Faic an caibideil |