غزل غزلها 4:11 - Persian Old Version11 ای عروس من، لبهای تو عسل را میچکاند زیر زبان تو عسل و شیر است و بوی لباست مثل بوی لبنان است. Faic an caibideilهزارۀ نو11 ای عروس من، از لبانت عسل میچکد؛ زیر زبانت، شیر و شهد است، و رایحۀ خوش جامهات، همچون عطرِ لبنان! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 از لبان تو عسل میچکد و در زیر زبانت شیر و عسل نهفته است. بوی لباس تو همچون رایحهٔ دلانگیز درختان لبنان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 ای عروس من، از لبانت عسل میچکد و در زیر زبانت شیر و عسل نهفته است. بوی لباست مانند عطر دلاویز درختان لبنان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 ای عروس من، از لبانت عسل میچکد و در زیر زبانت شیر و عسل نهفته است. بوی لباست مانند عطر دلانگیز درختان لبنان است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 ای عروس من، لبهای تو عسل را میچکاند. زیر زبان تو عسل و شیر است و بوی لباست مثل بوی لبنان است. Faic an caibideil |