غزل غزلها 3:2 - Persian Old Version2 گفتم الان برخاسته، در کوچهها و شوارع شهر گشته، او را که جانم دوست میدارد خواهم طلبید. او را جستجو کردم اما نیافتم. Faic an caibideilهزارۀ نو2 گفتم، «حال برخاسته، شهر را سراسر خواهم پیمود، و در هر کوی و برزن او را که جانم دوست میدارد، خواهم جُست!» پس او را جُستم، اما نیافتم! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 پس به خود گفتم: «برمیخیزم و در کوچهها و میدانهای شهر محبوب جانم را جستجو خواهم کرد.» پس همه جا را گشتم اما او را نیافتم! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 برخاستم و در کوچهها و میدانهای شهر به سراغش رفتم، گشتم و گشتم، امّا نیافتم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 برخاستم و در کوچهها و میدانهای شهر به سراغش رفتم؛ گشتم و گشتم، امّا او را نیافتم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 گفتم، «الان برخاسته، «در کوچهها و میدانهای شهر گشته، «او را که جانم دوست میدارد، خواهم طلبید!» او را جستجو کردم اما نیافتم. Faic an caibideil |