غزل غزلها 3:1 - Persian Old Version1 شبانگاه در بستر خود او را که جانم دوست می دارد طلبیدم. او را جستجو کردم امانیافتم. Faic an caibideilهزارۀ نو1 شبانگاهان بر بستر خویش، او را که جانم دوست میدارد جُستم؛ او را جُستم، و نیافتم! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 شب هنگام در بستر خویش او را که جانم دوستش دارد به خواب دیدم: به دنبال او میگشتم، اما او را نمییافتم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 شب هنگام در بستر خود در عالم خواب او را که محبوبِ جان من است جستجو کردم، امّا نیافتم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 شبهنگام در بستر خود، او را که محبوبِ جان من است، سخت جستجو کردم، امّا نیافتم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 شبانگاه در بستر خود او را که جانم دوست میدارد طلبیدم. او را جستجو کردم، اما نیافتم. Faic an caibideil |