Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غزل غزلها 2:1 - Persian Old Version

1 من نرگس شارون و سوسن وادیها هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 من نرگسِ شارونم، من سوسن وادیهایم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 من نرگسِ شارون و سوسن وادیها هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 من گل نرگس شارون و سوسن دشتها هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 من گل نرگس شارون و سوسن دشت‌ها هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 من نرگس شارون و سوسن وادیها هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غزل غزلها 2:1
10 Iomraidhean Croise  

و ايشان در جِلعادِ باشان و قريه هايش و در تمامي نواحي شارون تا حدود آنها ساکن بودند.


راستی، از زمین خواهد رویید و عدالت، ازآسمان خواهد نگریست.


محبوبم از آن من است و من از آن وی هستم. در میان سوسنها میچراند.


رخسارهایش مثل باغچه بلسان و پشته های ریاحین میباشد. لبهایش سوسنها است که از آنها مر صافی می چکد.


محبوب من به باغ خویش و نزد باغچه های بلسان فرود شده است، تا در باغات بچراند وسوسنها بچیند.


من از آن محبوب خود ومحبوبم از آن من است. در میان سوسنها گله رامی چراند.


زمین ماتمکنان کاهیده شده است و لبنان خجل گشته، تلف گردیده است و شارون مثل بیابان شده و باشان و کرمل برگهای خود را ریختهاند.


زیرا او که عالی و بلند است و ساکن درابدیت میباشد و اسم او قدوس است چنین میگوید: «من در مکان عالی و مقدس ساکنم و نیزبا کسیکه روح افسرده و متواضع دارد. تا روح متواضعان را احیا نمایم و دل افسردگان را زنده سازم.


برای اسرائیل مثل شبنم خواهم بود و او مانند سوسنها گل خواهد کرد و مثل لبنان ریشه های خود را خواهد دوانید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan