غزل غزلها 1:6 - Persian Old Version6 بر من نگاه نکنید چونکه سیه فام هستم، زیرا که آفتاب مرا سوخته است. پسران مادرم بر من خشم نموده، مرا ناطورتاکستانها ساختند، اما تاکستان خود را دیده بانی ننمودم. Faic an caibideilهزارۀ نو6 بر سیهچِردگیام خیره منگرید، زیرا که به آفتاب سوختهام. پسران مادرم بر من خشم گرفتند، و مرا به نظارت بر تاکستانها گماشتند، اما از نگهداری تاکستان خویش بازماندم! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 به من که سیاه هستم اینچنین خیره مشوید، زیرا آفتاب مرا سوزانیده است. برادرانم بر من خشمگین شده مرا فرستادند تا در زیر آفتاب سوزان از تاکستانها نگاهبانی کنم، و من نتوانستم از تاکستان خود مراقبت نمایم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 بهخاطر رنگ پوستم این چنین به من نگاه نکنید، زیرا آفتاب مرا سوزانده. برادرانم بر من خشمگین بودند و مرا به نگهبانی تاکستانها گماشتند. ولی من نتوانستم حتّی از تاکستان بدن خود مراقبت کنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 بهخاطر رنگ پوستم اینچنین به من خیره نشوید، زیرا آفتاب مرا سوزانده است. برادرانم بر من خشمگین بودند و مرا به نگهبانی تاکستانها گماشتند، و من نتوانستم از تاکستان بدن خود مراقبت کنم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 بر من نگاه نکنید چونکه سیه فام هستم، زیرا که به آفتاب سوختهام. پسران مادرم بر من خشم نموده، مرا به دیدهبانی تاکستانها گذاردند، اما تاکستان خود را دیدهبانی ننمودم. Faic an caibideil |