غزل غزلها 1:2 - Persian Old Version2 او مرا به بوسه های دهان خود ببوسد زیرا که محبت تو از شراب نیکوتر است. Faic an caibideilهزارۀ نو2 مرا به بوسههای لبانت ببوس، زیرا که عشق تو از شراب نیکوتر است! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 مرا با لبانت ببوس، زیرا عشق تو دلپذیرتر از شراب است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 مرا با لبانت ببوس، زیرا عشق تو گواراتر از شراب است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 مرا با لبانت ببوس، زیرا عشق تو دلپذیرتر از شراب است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 او مرا به بوسههای دهان خود ببوسد، زیرا که محبت تو از شراب نیکوتر است. Faic an caibideil |