روت 3:8 - Persian Old Version8 و درنصف شب آن مرد مضطرب گردید و به آن سمت متوجه شد که اینک زنی نزد پایهایش خوابیده است. Faic an caibideilهزارۀ نو8 نیمههای شب، بوعَز از خواب پرید و چون به سوی برگشت دید که اینک زنی نزد پاهایش خوابیده است! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 نیمههای شب، بوعز سراسیمه از خواب پرید و دید زنی کنار پاهایش خوابیده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 در نیمههای شب بوعز ناگهان از خواب بیدار شد و برگشته با تعجّب دید که زنی نزد پای وی خوابیده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 در نیمههای شب بوعَز ناگهان از خواب بیدار شد و برگشته با تعجّب دید که زنی نزدیک پای وی خوابیده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 نیمههای شب آن مرد از خواب پرید و برگشته، زنی را دید که نزد پايهايش خوابيده است. Faic an caibideil |