Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




روت 1:18 - Persian Old Version

18 پس چون دید که او برای رفتن همراهش مصمم شده است از سخنگفتن با وی باز ایستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

18 چون نَعومی دید که روت مصمم به رفتن با اوست، دیگر هیچ نگفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 نعومی چون دید تصمیم روت قطعی است و به هیچ وجه نمی‌شود او را منصرف کرد، دیگر اصرار ننمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

18 وقتی نعومی دید روت برای همراهی او مصمّم است، دیگر چیزی نگفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 وقتی نَعومی دید که روت برای همراهی او مصمّم است، دیگر چیزی نگفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 چون نِعومی ديد که روت برای رفتن به همراهش مصمم است، از سخن ‌گفتن با او باز ايستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




روت 1:18
4 Iomraidhean Croise  

و در تعلیم رسولان ومشارکت ایشان و شکستن نان و دعاها مواظبت مینمودند.


چون او نشنید خاموش شده، گفتیم: «آنچه اراده خداوند است بشود.»


خلاصهای برادران من، در خداوند و درتوانایی قوت او زورآور شوید.


و ایشان هر دو روانه شدند تا به بیت لحم رسیدند، و چون وارد بیت لحم گردیدند، تمامی شهر بر ایشان به حرکت آمده، زنان گفتند که آیا این نعومی است؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan