رومیان 8:15 - Persian Old Version15 از آنرو که روح بندگی را نیافتهاید تا باز ترسان شوید بلکه روح پسرخواندگی را یافتهاید که به آن ابا یعنیای پدر ندا میکنیم. Faic an caibideilهزارۀ نو15 چرا که شما روح بندگی را نیافتهاید تا باز ترسان باشید، بلکه روح پسرخواندگی را یافتهاید که به واسطۀ آن ندا درمیدهیم: «اَبّا، پدر.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 پس همچون بردهها، رفتارمان آمیخته با ترس و لرز نباشد، بلکه مانند فرزندان خدا رفتار نماییم، فرزندانی که به عضویت خانوادهٔ خدا پذیرفته شدهاند و خدا را پدر خود میخوانند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید15 زیرا آن روحی كه خدا به شما داده است، شما را برده نمیسازد و موجب ترس نمیشود، بلكه آن روح شما را فرزندان خدا میگرداند و ما به كمک این روح در پیشگاه خدا فریاد میکنیم: «ابا، ای پدر.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 چون آن روحی که خدا به شما داده است، شما را برده نمیسازد تا باز در ترس بسر برید، بلکه آن روح شما را فرزندان خدا میگرداند، و ما بهوسیلهٔ آن روح در پیشگاه خدا فریاد میزنیم: «اَبّا، ای پدر!» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری15 به چه که روح بردگی وازتُ داده نبودن تا دوبارَه توو تِرس بِکِین بلکه در مقام پُسُن، روح فرزند خوندگی وازتُ داده بودِن که اَ طریق اُ جار اَزِنیم: «اَبّا، بَپ.» Faic an caibideil |