Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیان 6:7 - Persian Old Version

7 زیرا هرکه مرد، از گناه مبرا شده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 چون آن که مرده است، از گناه آزاد شده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 زیرا وقتی نسبت به گناه می‌میریم، از کشش و قدرت آن آزاد می‌شویم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 زیرا کسی‌که مرد از گناه آزاد شده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 زیرا هر کسی که مُرد از گناه آزاد می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

7 چون اُ که مُردِن، اَ گناه آزاد بودِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیان 6:7
8 Iomraidhean Croise  

پسر انسان آمد که میخورد و مینوشد، میگویند اینک مردی پرخور و میگسار و دوست باجگیران و گناهکاران است. لیکن حکمت ازفرزندان خود تصدیق کرده شده است."» وعده آرامش درون


حاشا! مایانی که از گناه مردیم، چگونه دیگر در آن زیست کنیم؟


پس هرگاه با مسیح مردیم، یقین میدانیم که با اوزیست هم خواهیم کرد.


زیرا زن منکوحه برحسب شریعت به شوهرزنده بسته است، اما هرگاه شوهرش بمیرد، ازشریعت شوهرش آزاد شود.


بنابراین، ای برادران من، شما نیز بوساطت جسد مسیح برای شریعت مرده شدید تا خود رابه دیگری پیوندید، یعنی با او که از مردگان برخاست، تا بجهت خدا ثمر آوریم.


پس هیچ قصاص نیست بر آنانی که درمسیح عیسی هستند.


لهذا چون مسیح بحسب جسم برای مازحمت کشید، شما نیز به همان نیت مسلح شوید زیرا آنکه بحسب جسم زحمت کشید، ازگناه بازداشته شده است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan