رومیان 2:19 - Persian Old Version19 و یقین داری که خود هادی کوران و نور ظلمتیان Faic an caibideilهزارۀ نو19 و اطمینان داری که راهنمای کوران و نور ظلمتنشینانی، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 شما یقین کامل دارید که راه خدا را به خوبی میشناسید؛ به همین جهت خود را راهنمای نابینایان میدانید، و خویشتن را چراغهایی میپندارید که راه خدا را به آنانی که در تاریکی گمراه شدهاند، نشان میدهند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 و خاطر جمع هستی كه راهنمای كوران و نور ساكنان تاریكی Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 و خاطرجمع هستی که راهنمای کوران و نور ساکنان تاریکی Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری19 و اگه مطمئنی که تو خوت تیکَش کورُنی و یه نوری بِی کسونی که تو تُریکیَن، Faic an caibideil |