Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 9:8 - Persian Old Version

8 و مویی داشتند چون موی زنان، و دندانهایشان مانند دندانهای شیران بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 موهایی چون موی زنان داشتند و دندانهایی چون دندان شیران.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 آنها مویی بلند مانند موی زنان، و دندانهایی مانند دندانهای شیران داشتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 موهایشان مانند موهای زنها، دندانهایی مثل دندانهای شیر داشتند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 موهایشان مانند موهای زن‌ها بود و دندان‌هایی مثل دندان‌های شیر داشتند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 مودُنِشُ مثه مودُن زَنُن و دَندُونُوشُ مثه دَندُونُوی شیروئَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 9:8
8 Iomraidhean Croise  

و چون ییهو به یزرعیل آمد، ایزابل این راشنیده، سرمه به چشمان خود کشیده و سر خود را زینت داده، از پنجره نگریست.


جان من در میان شیران است. در میان آتش افروزان میخوابم یعنی آدمیانی که دندانهایشان نیزهها و تیرهاست. و زبان ایشان شمشیر برنده است.


و واقع میشود که به عوض عطریات، عفونت خواهد شد و به عوض کمربند، ریسمان و به عوض مویهای بافته، کلی و به عوض سینه بند، زنار پلاس و به عوض زیبایی، سوختگی خواهدبود.


زیرا که امتی قوی و بیشمار به زمین من هجوم میآورند. دندانهای ایشان دندانهای شیر است و اضراس ایشان اضراس هژبر است.


و چنانکه اشعیاپیش اخبار نمود که «اگر رب الجنود برای ما نسلی نمی گذارد، هرآینه مثل سدوم میشدیم و مانندغموره میگشتیم.»


و همچنین زنان خویشتن را بیارایند به لباس مزین به حیا و پرهیز نه به زلفها و طلا ومروارید و رخت گرانبها؛


و شما رازینت ظاهری نباشد، از بافتن موی و متحلی شدن به طلا و پوشیدن لباس،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan