مکاشفه 4:9 - Persian Old Version9 و چون آن حیوانات جلال وتکریم و سپاس به آن تختنشینی که تا ابدالابادزنده است میخوانند، Faic an caibideilهزارۀ نو9 هر بار که آن موجودهای زنده، جلال و عزّت و سپاس نثار آن تختنشین میکنند که جاودانه زنده است، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 هر بار که این موجودات زنده به آنکه بر تخت نشسته بود و تا ابد زنده است، جلال و حرمت و سپاس میفرستند، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 هر وقت این حیوانات آن تختنشین را كه تا ابد زنده است، تجلیل و تكریم و تمجید میکنند، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 هر وقت این موجودات زنده آن تختنشین را که تا ابد زنده است، تجلیل و تکریم و شکر میکنند، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری9 هروَه که اُ موجودوی زنده، به اُ که رو تخت نِشتِن، همو که تا ابدالآباد زِندَن، جلال و حرمت و شُکر تکدیم اَکُنِن، Faic an caibideil |