Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 3:13 - Persian Old Version

13 آنکه گوش داردبشنود که روح به کلیساها چه میگوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 آن که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 «ای کسانی‌که گوش دارید، آنچه را كه روح به كلیساها می‌گوید، بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 «ای کسانی‌ که گوش دارید، آنچه را که روح به کلیساها می‌گوید، بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

13 اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 3:13
8 Iomraidhean Croise  

هرکه گوش شنوا دارد بشنود.


هرکه گوش شنوادارد بشنود.»


هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


و بعضی در زمین نیکو پاشیده شده رویید و صد چندان ثمر آورد.» چون این بگفت ندا درداد «هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید: هرکه غالب آید ازموت ثانی ضرر نخواهد یافت.


«آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساهاچه میگوید: هرکه غالب آید، به او این را خواهم بخشید که از درخت حیاتی که در وسط فردوس خداست بخورد.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan