مکاشفه 22:9 - Persian Old Version9 او مرا گفت: «زنهار نکنی، زیرا که همخدمت با تو هستم و با انبیا یعنی برادرانت و باآنانی که کلام این کتاب را نگاه دارند. خدا راسجده کن.» Faic an caibideilهزارۀ نو9 امّا او به من گفت: «مبادا چنین کنی! من نیز همچون تو و برادران تو، انبیا، و آنان که کلام این کتاب را نگاه میدارند، خادم اویم. خدا را بپرست.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ولی او بار دیگر به من گفت: «نه، این کار را نکن. من نیز مانند تو و برادرانت یعنی انبیا خدا، و تمام کسانی که به حقایق این کتاب اعتماد دارند، از خدمتگزاران عیسی میباشم. پس فقط خدا را پرستش کن.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 امّا او به من گفت: «نه، چنین نكن! من خادمی هستم مانند تو و برادرانت یعنی انبیا و کسانیکه به سخنان این كتاب توجّه دارند. فقط خدا را پرستش كن.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 امّا او به من گفت: «نه، چنین نکن! من خادمی هستم مانند تو و برادرانت یعنی انبیا و کسانی که کلام این کتاب را نگاه میدارند. فقط خدا را پرستش کن.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری9 ولی اُ به مِه ایگو: «تو نبایه ایی کار بُکنی! مِئَم مثه تو و کاکائُنِت یعنی پیغُمبَرُن و مثه اُشُویی که کَلُم ایی کتاب اَنجُم اَدِن، یه نوکرُم. خدائو پرستش بُکن.» Faic an caibideil |