مکاشفه 19:2 - Persian Old Version2 زیرا که احکام او راست و عدل است، چونکه داوری نمود بر فاحشه بزرگ که جهان را به زنای خود فاسد میگردانید و انتقام خون بندگان خود را از دست او کشید.» Faic an caibideilهزارۀ نو2 که داوریهایش حق است و عدل است. آن فاحشۀ بزرگ را جزا داده که زمین را با زنایش به فساد کشید، و از او انتقام خون بندگان خود را گرفته است.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 زیرا داوری او حق و عدل است. او فاحشهٔ بزرگ را که زمین را با فساد خود آلوده میساخت، مجازات نمود و انتقام خون خدمتگزاران خود را از او گرفت.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 زیرا داوریهای او راست و عادلانه است! او فاحشهٔ بزرگ را كه با زنای خود زمین را آلوده ساخت، محكوم كرده و انتقام خون بندگان خود را از او گرفته است.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 زیرا داوریهای او راست و عادلانه است! او فاحشۀ بزرگ را که با زناکاری خود زمین را آلوده میساخت، محکوم کرده و انتقام خون بندگان خود را از او گرفته است.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 چونکه اُ حُکمُش حَکِن و عدلِن. به چه که اُ فاحشه گَپُ محاکمه ایکِردِن، همو فاحشه که زمینُ با بی عفتیش فاسد ایکه، و خدا تکاص خون نوکرُ خو ازش ایگِفتِن.» Faic an caibideil |