مکاشفه 11:6 - Persian Old Version6 اینها قدرت به بستن آسمان دارند تا در ایام نبوت ایشان باران نبارد و قدرت بر آبها دارند که آنها را به خون تبدیل نمایند و جهان را هر گاه بخواهند، به انواع بلایا مبتلا سازند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 آنان قادرند آسمان را در ببندند تا در ایام نبوّتشان باران نبارد و قادرند آبها را به خون بدل کنند و زمین را هر چند بار که بخواهند به هر بلا مبتلا سازند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 ایشان، در این سه سال و نیم که پیغام خدا را به مردم اعلام میکنند، قدرت خواهند داشت هرگاه که بخواهند، مانع بارش باران گردند، چشمههای آب را به خون تبدیل کنند و جهان را به بلایای گوناگون دچار سازند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 این دو نفر قدرت بستن آسمان را دارند، به طوری که در مدّت نبوّت آنان باران نبارد و قدرت دارند كه چشمههای آب را به خون مبدّل سازند و زمین را هر زمان كه بخواهند به بلایی دچار سازند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 این دو نفر قدرت بستن آسمان را دارند تا در مدّت نبوّتشان باران نبارد و قدرت دارند که چشمههای آب را به خون مبدّل سازند و هر زمان که بخواهند زمین را به انواع بلاها مبتلا سازند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری6 اُشُ ایی کُدرَت شُهَه که به آسَمُن بُبَندِن تا توو روزویی که نبوّت اَکِردَن بارون نیاد و کُدرَت شُهَه که به هُووُ وا خون بُکنِن و هر چَن دُفَه که شاوات زمین وا همه طور بلایی بِزَنِن. Faic an caibideil |