مزامیر 88:6 - Persian Old Version6 مرا در هاویه اسفل گذاشتهای، در ظلمت درژرفیها. Faic an caibideilهزارۀ نو6 مرا در عمیقترین حفره نهادهای، در تاریکیها، در ژرفناها! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 تو مرا به اعماق تاریکی انداختهای Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 مرا در ته گور و در تاریکی مطلق رها کردی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 مرا در ته گور نهاده و در اعماق تاریکی رها کردهای. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 مرا در اعماق عالم مردگان گذاشتهای، در ظلمت در ژرفناها. Faic an caibideil |