Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 88:10 - Persian Old Version

10 آیا برای مردگان کاری عجیب خواهی کرد؟ مگر مردگان برخاسته، تو را حمد خواهندگفت؟ سلاه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 آیا شگفتیهای خود را به مردگان می‌نمایانی؟ آیا رَفتگان برمی‌خیزند تا تو را بستایند؟ سِلاه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 وقتی بمیرم، دیگر معجزات و کمک تو برایم چه فایده خواهد داشت؟ آنگاه دیگر چگونه می‌توانم تو را ستایش کنم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 آیا برای مردگان معجزه می‌کنی؟ آیا مردگان برخاسته، تو را ستایش خواهند نمود؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 آیا برای مردگان معجزه می‌کنی؟ آیا مردگان برخاسته تو را ستایش خواهند نمود؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 آیا برای مردگان کاری عجیب خواهی کرد؟ مگر مردگان برخاسته، تو را حمد خواهند گفت؟ سلاه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 88:10
13 Iomraidhean Croise  

مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند.


نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.


دستهای خود را بسوی تو دراز میکنم. جان من مثل زمین خشک، تشنه تو است، سلاه.


در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم. آیا خاک تو را حمدمی گوید و راستی تو را اخبار مینماید؟


زیرا که در موت ذکرتو نمی باشد! در هاویه کیست که تو را حمدگوید؟


ای خداوند بر من کرم فرما زیرا که تمامی روز تو را میخوانم!


مردگان تو زنده خواهند شد و جسدهای من خواهند برخاست. ای شما که در خاک ساکنیدبیدار شده، ترنم نمایید! زیرا که شبنم تو شبنم نباتات است. و زمین مردگان خود را بیرون خواهدافکند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan