مزامیر 88:10 - Persian Old Version10 آیا برای مردگان کاری عجیب خواهی کرد؟ مگر مردگان برخاسته، تو را حمد خواهندگفت؟ سلاه. Faic an caibideilهزارۀ نو10 آیا شگفتیهای خود را به مردگان مینمایانی؟ آیا رَفتگان برمیخیزند تا تو را بستایند؟ سِلاه Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 وقتی بمیرم، دیگر معجزات و کمک تو برایم چه فایده خواهد داشت؟ آنگاه دیگر چگونه میتوانم تو را ستایش کنم؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 آیا برای مردگان معجزه میکنی؟ آیا مردگان برخاسته، تو را ستایش خواهند نمود؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 آیا برای مردگان معجزه میکنی؟ آیا مردگان برخاسته تو را ستایش خواهند نمود؟ Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 آیا برای مردگان کاری عجیب خواهی کرد؟ مگر مردگان برخاسته، تو را حمد خواهند گفت؟ سلاه. Faic an caibideil |