مزامیر 84:3 - Persian Old Version3 گنجشک نیز برای خود خانهای پیدا کرده است و پرستوک برای خویشتن آشیانهای تا بچه های خود را در آن بگذارد، در مذبح های توای یهوه صبایوت که پادشاه من و خدای من هستی. Faic an caibideilهزارۀ نو3 حتی گنجشک نیز برای خود خانهای یافته، و پرستو برای خویشتن آشیانهای، تا جوجههای خود را در آن بگذارد؛ در جوار مذبحهای تو، ای خداوندِ لشکرها، که شاهِ من و خدای من هستی. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 ای خداوند لشکرهای آسمان که پادشاه من هستی! در کنار مذبحهای خانهٔ تو، حتی گنجشکها نیز برای خود خانه یافتهاند و پرستوها آشیانه ساختهاند تا بچههای خود را در آن بگذارند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 حتّی گنجشکان در آنجا برای خود لانهای و پرستوها آشیانهای ساختهاند تا جوجههای خود را در پناه قربانگاه تو بگذارند، ای خدای متعال، ای پادشاه من و ای خداوند من. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 حتّی گنجشکان در آنجا برای خود لانه و پرستوها آشیانه ساختهاند تا جوجههای خود را در پناه قربانگاه تو نگه دارند، ای خداوندِ لشکرهای سماوی، ای پادشاه من و ای خدای من. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 گنجشک نیز برای خود خانهای پیدا کرده است و پرستو برای خویشتن آشیانهای تا بچّههای خود را در آن بگذارد، در قربانگاههای تو، ای یَهوْه صِبایوت، که پادشاه من و خدای من هستی. Faic an caibideil |