Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 80:11 - Persian Old Version

11 شاخه های خود را تابه دریا پهن کرد و فرعهای خویش را تا به نهر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 شاخه‌های خود را تا به دریا پهن کرد، و ساقه‌هایش را تا به نهر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 تمام سرزمین موعود را تا به دریای بزرگ و رود فرات در برگرفتیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 شاخه‏‌های خود را تا سواحل دریای مدیترانه از یک سو و تا رود فرات از سوی دیگر گستردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 شاخه‏‌هایش را تا دریای مدیترانه از یک‌سو و تا رود فرات از سوی دیگر گسترد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 شاخه‌های خود را تا به دریا پخش کرد و ساقه‌های خویش را تا به رود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 80:11
6 Iomraidhean Croise  

در آن روز، خداوندبا ابرام عهد بست و گفت: «این زمین را از نهر مصرتا به نهر عظیم، یعنی نهر فرات، به نسل توبخشیدهام،


و سلیمان بر تمامی ممالک، از نهر(فرات ) تا زمین فلسطینیان و تا سرحد مصرسلطنت مینمود، و هدایا آورده، سلیمان را درتمامی ایام عمرش خدمت میکردند.


زیرا که برتمام ماورای نهر از تفسح تا غزه بر جمیع ملوک ماورای نهر حکمرانی مینمود و او را از هرجانب به همه اطرافش صلح بود.


و داود هَدَرعَزَر پادشاه صُوبَه را در حَمات هنگامي که مي رفت تا سلطنت خود را نزد نهر فرات استوار سازد، شکست داد.


و او حکمرانی خواهد کرد از دریا تا دریا واز نهر تا اقصای جهان.


و حدود تو را از بحرقلزم تا بحر فلسطین، و از صحرا تا نهر فرات قراردهم زیرا ساکنان آن زمین را بدست شما خواهم سپرد و ایشان را از پیش روی خود خواهی راند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan