Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 71:1 - Persian Old Version

1 در توای خداوند پناه بردهام، پس تا به ابد خجل نخواهم شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 در تو ای خداوند پناه جُسته‌ام؛ هرگز مگذار سرافکنده شوم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، به تو پناه آورده‌ام، نگذار هرگز سرافکنده شوم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 خداوندا، به تو پناه آورده‌ام، شرمسارم مکن!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 خداوندا، به تو پناه آورده‌ام؛ هرگز شرمسارم مساز!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 در تو، ‌ای خداوند، پناه برده‌ام، پس تا به ابد خجل نخواهم شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 71:1
11 Iomraidhean Croise  

او بریهوه، خدای اسرائیل توکل نمود و بعد از او ازجمیع پادشاهان یهودا کسی مثل او نبود و نه ازآنانی که قبل از او بودند.


و بر ايشان نصرت يافتند و حاجريان و جميع رفقاي آنها به دست ايشان تسليم شدند زيرا که در حين جنگ نزد خدا استغاثه نمودند و او ايشان را چونکه بر او توکل نمودند، اجابت فرمود.


آنانی که بر خداوند توکل دارند، مثل کوه صهیوناند که جنبش نمی خورد و پایدار است تا ابدالاباد.


خوشابحال آنکه خدای یعقوب مددکار اوست، که امید او بر یهوه خدای وی میباشد،


نزد تو فریاد برآوردند و رهایی یافتند. بر تو توکل داشتند، پس خجل نشدند.


اما اسرائیل به نجات جاودانی از خداوند ناجی خواهند شد و تا ابدالاباد خجل و رسوا نخواهند گردید.


ستمکاران من خجل شونداما من خجل نشوم. ایشان هراسان شوند اما من هراسان نشوم. روز بلا را بر ایشان بیاور و ایشان رابه هلاکت مضاعف هلاک کن.


چنانکه مکتوب است که «اینک در صهیون سنگی مصادم و صخره لغزش مینهم و هرکه براو ایمان آورد، خجل نخواهد گردید.»


بنابراین، در کتاب مکتوب است که «اینک مینهم در صهیون سنگی سر زاویه برگزیده و مکرم و هرکه به وی ایمان آورد خجل نخواهد شد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan