Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 69:10 - Persian Old Version

10 روزه داشته، جان خود را مثل اشک ریختهام. و این برای من عار گردیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 آنگاه که اشک ریخته، روزه داشته‌ام، بر من اهانت رفته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 هنگامی که با روزه و اشک در حضور تو خود را فروتن می‌سازم، آنها مرا سرزنش می‌کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 هنگامی‌که با روزه گرفتن، خود را فروتن نمودم، مردم به من توهین کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 هنگامی‌که روزه گرفته اشک ریختم، مردم به من توهین کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 روزه داشته، جان خود را مثل اشک ریخته‌ام. و این برای من عار گردیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 69:10
5 Iomraidhean Croise  

غیرت من مرا هلاک کرده است زیرا که دشمنان من کلام تورا فراموش کردهاند.


و اما من چون ایشان بیمار میبودند پلاس میپوشیدم. جان خود را به روزه میرنجانیدم ودعایم به سینهام برمی گشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan