Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 67:3 - Persian Old Version

3 ای خدا قومها تو را حمدگویند. جمیع قومها تو را حمد گویند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 خدایا، قومها تو را بستایند، همۀ قومها تو را بستایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خدایا، باشد که همهٔ مردم تو را ستایش کنند؛ باشد که همهٔ قومها تو را سپاس گویند!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 تا ای خدا، تمام مردم تو را بپرستند و ستایش کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 باشد تا قوم‌ها تو را ای خدا، بپرستند، و تمامی مردم تو را ستایش کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 ‌ای خدا، قوم‌ها تو را حمد گویند. تمامی قوم‌ها تو را حمد گویند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 67:3
8 Iomraidhean Croise  

جان من زنده شود تا تو را تسبیح بخواند و داوریهای تو معاون من باشد.


جان مرا از زندان درآور تا نام تو را حمد گویم. عادلان گرداگرد من خواهند آمد زیراکه به من احسان نمودهای.


نام تو را در همه دهرها ذکرخواهم کرد. پس قومها تو را حمد خواهند گفت تا ابدالاباد.


ای خداقومها تو را حمد گویند. جمیع قومها تو را حمدگویند.


مظلومان به رسوایی برنگردند. مساکین و فقیران نام تو را حمدگویند.


پس میگوید: این چیز قلیلی است که بنده من بشوی تا اسباط یعقوب را برپاکنی و ناجیان اسرائیل را باز آوری. بلکه تو را نورامتها خواهم گردانید و تا اقصای زمین نجات من خواهی بود.


بنابراین ایشان را تا زمانی که زن حامله بزاید تسلیم خواهد نمود و بقیه برادرانش با بنیاسرائیل بازخواهند گشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan