Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 59:17 - Persian Old Version

17 ای قوت من برای تو سرود میخوانم، زیرا خدا قلعه بلند من است وخدای رحمت من.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 ای قوّت من، در وصف تو می‌سرایم؛ خدایا، تو دژ بلند منی، خدایی که محبتم می‌کند!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 ای خدا، ای قوت من، برای تو سرود می‌خوانم. پناهگاه من تویی، ای خدایی که مرا محبت می‌کنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 ای قدرت من، من برای تو سرود شکرگزاری خواهم خواند. زیرا تو ای خدا، سنگر من هستی و خدایی که محبّت پایدارت را به من نشان داده‌ای.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 ای قوّت من، تو را با سرود ستایش خواهم کرد. زیرا تو ای خدا، پناهگاه من هستی و خدایی که به من محبّت پایدار دارد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 ‌ای قوّت من، برای تو سرود می‌خوانم، زیرا خدا قلعه بلند من است، و خدای رحمت من.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 59:17
7 Iomraidhean Croise  

ای خداوند! ای قوت من! تو را محبت می نمایم.


خدا ملجا و قوت ماست، و مددکاری که در تنگیها فور یافت میشود.


پس نخواهیم ترسید، اگرچه جهان مبدل گردد وکوهها در قعر دریا به لرزش آید.


زیرا رحمت تو تا آسمانها عظیم است وراستی تو تا افلاک.


خدایا بر آسمانها متعال شو. و جلال تو بر تمامی جهان.


سرود را بلند کنید و دف رابیاورید و بربط دلنواز را با رباب!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan